o puzzle

puzzle

puzzle

Gostando eu tanto de registar acontecimentos, incomoda-me bastante que ninguém na minha família tenha o mesmo gosto.

Se calhar não é só a minha família, mas parece-me que é quando toda a gente à minha volta tem uma árvore genealógica pormenorizadamente desenhada até séculos de antecedência.
Admiro os clãs que têm álbuns fotográficos devidamente conservados, juntamente com a informação de quem lá consta. Ou não havendo imagens, que pelo menos tenham interesse em saber quem foi o tetravô, onde viveu e o que fazia na vida.

Há cerca de um ano resolvi que iria tentar juntar as peças do puzzle. Sei que cada membro da minha família tem umas quantas fotos, todas diferentes. E também sei que cada um sabe um pedacinho diferente da história da família.
Se conseguir juntar os retalhos, talvez as coisas comecem a fazer sentido.

Além disso, dá-me um gozo tremendo encontrar fotografias antigas tão bonitas. Há fotos de todos os tamanhos, em todos os locais, umas oficiais, outras comuns tiradas no dia-a-dia, dos amigos, dos carros e até da mobília.

----

I often get a little angry at my family members just because nobody really shares the love I have for keeping and remembering the past, specially through pictures.

Maybe it's not only in my family, but it looks like it when everybody around me has a well draughted genealogical tree, dating centuries back.
I really admire the clans that keep well preserved family albuns, along with records of who is who, in every picture. Or at least that have an interest in knowing who their great-great-grandfather was, where he lived and what he did in life.

About a year ago, I decided to try and put the pieces together. I know each member of my family owns a few photos. And I also know each one of them can tell me a little bit about the family history. If I manage to put all of this together, maybe something will start to make sense.

Above all, I love to find beautiful old photos. They come in all sizes, taken in all sorts of places, some oficial, some everyday photos. From friends, cars, and even furniture.
patos fantasma

Digam... foie gras! - clic

----

Say... Foie Gras! - clic

ao vivo e a cores

binoculo-cachecol

Para quem quiser ver algumas das minhas peças ao vivo, a partir do próximo dia 14 de Novembro elas vão estar disponíveis na Coisas Assim, em Matosinhos, até ao final do ano.

Terei presentes duas malas Petite Folie, peças únicas que infelizmente não tive tempo de fotografar antes de as entregar, e alguns cachecóis curtos e plissados, prontos para serem vistos e tocados.

Nesse mesmo dia irá ser inaugurada uma exposição com escultura de Karin Somers, Mário Leão Ramos e Zabica Abranches Pinto, juntamente com a Loja de Natal que terá expostas peças de vários autores.
Vejam a programação aqui e apareçam!

----

If you want to check out some of my pieces, from the next 14th of November they will be available at Coisas Assim, in Matosinhos.
There will be two Petite Folie bags, one of a kind pieces that I didn't have time to photograph previously, and some print and pleated neckwarmers, ready to be seen and touched.

working mess - strike#2

working mess - strike #2

Depois de tirar esta foto, ocorreu-me que seria interessante ver a mesa de trabalho de outras pessoas também.
Repeti a fotografia, mas desta vez à mesa toda, e desafiei a Marta, a Rita e a Constança a mostrarem a sua mesa de trabalho, preferencialmente caótica, nos seus blogs.
Depois de mostrarem a mesa delas, deverão desafiar outras três pessoas a fazer o mesmo, e por aí fora.

Convido quem quiser, a mostrar a sua também. A Sónia mostrou a dela aqui, mas eu acho que está demasiado arrumada!

----

After I took this picture, I realized it would be interesting to take a look at other people's working desks. So, I took another shot, and asked Marta, Rita and Constança to show their tables, preferably messy, in their blogs.
After they show us their desks, they should ask another three bloggers to do the same, and so on, so that we can keep looking at messy tables around the blogworld.

I invite you all to do the same in your blogs. Sónia already showed hers, but it's too tidy - it makes me look bad!!

um homem elegante também espirra

um homem elegante também espirra

O Eduardo, espirrando enquanto experimentava as gravatas que lhe fiz.

Mais ou menos a propósito, inaugura hoje no Museu Alberto Sampaio, a exposição "Vimaranenses - as mãos e as máquinas", na qual constam fotografias da autoria do Eduardo, auto-retratado em diversas profissões.

----

Eduardo, sneezing while trying on the ties I made for him.


Copyright © 2009, noussnouss.com , All rights reserved